Фонд единения религий и философий

План реализации

Юридические вопросы

Финансирование

Хоз. предприятия

Музей единения религий

Отдел собирательства

Отдел синтеза

Отд. распространения

История музеев

Школа Этики

О школе

Поисковая программа по текстам религий

Версия 2.1

Demo-версия

Приобрести

Вопросы

Единство Религий

Статьи о религии

Единое Учение

Религиозная Этика

Искажение Писаний

Религия и Наука

Научное познание

Библия в свете науки

Религия и Искусство

Поэзия и проза

Фотоэкспозиция

Сотрудничество

Распространителям

Полезные ссылки

Интересные события

Сайт

Обновления сайта

Рейтинг посещаемости

religare@list.ru


Рейтинг@Mail.ru
Rambler's Top100

Индуизм о ЛЮБВИ

ВИШНУ-ПУРАНА (книга первая), ГЛАВА VIII

...16. Вечна и непреходяща мать мира Шри, (супруга) Вишну. Как Вишну проникает повсюду, так и она, о высший из дваждырожденных.

17. Вишну - смысл (слова), она - его звучание, Хари - руководство, она - благое поведение, Вишну - вразумление, она - (осознание, он - дхарма, она - благое деяние.

18. Вишну - творец, она - творение; Хари - Держатель земли, она - земля; Бхагаван - радость, а Лакшми - постоянная удовлетворенность, о Майтрейя.

19. Шри - желание, а Бхагаван - ЛЮБОВЬ, он - жертвоприношение, она - жертвенный дар; богиня - приношение в жертву очищенного масла, Джанардана - (жертвенная) лепешка из молотого риса...

ВИШНУ-ПУРАНА (книга первая), ГЛАВА XII

Парашара сказал:

1. Выслушав это полностью, о Майтрейя, сын царя поклонился риши и пошел из леса.

2. Всеми помыслами стремясь к своей цели, он, о дваждырожденный, отправился на берег Ямуны, в священное (место) под названием Мадху.

3. Прежде там обитал дайтья по имени Мадху, оттого на земле оно получило название Мадхувана.

4. Убив могучего ракшаса Лавану, сына Мадху, Шатругхна основал там город, по названию Матхура.

5. И в этом священном месте паломничества, очищающем ото всех грехов, вблизи бога богов Хари Медхасы, он стал совершать аскезу, -

6. как ему было указано Маричи и (другими) отшельниками. Он размышлял о пребывающем в нем Владыке всех богов Вишну.

7. И в нем, чей разум был безраздельно погружен в сосредоточение, пребывал Бхагаван Хари, о брахман, проникающий во все существа, наделенный всеми долями.

8. И земля, опора существ, не смогла, о Майтрейя, вынести груза этого йогина, в разуме которого пребывал Вишну.

9. Когда он стоял на левой ноге - наклонялась одна половина земли, когда он стоял на правой - наклонялась вторая половина земли.

10. Когда он стоял и носками ног надавливал на землю, тогда двигалась вся земля вместе с горами,

11. сильно волновались все реки и моря, и от этого волнения, о великий отшельник, очень взволновались бессмертные (боги).

12. Тогда, о Майтрейя, сильно встревожились божества, именуемые ямами, и стали держать совет с Индрой, как прервать (это) сосредоточение.

13. А разноликие асуры кушманды вместе с великим Индрой начали предпринимать отчаянные (попытки) прервать это сосредоточение.

14. (И вот) пред ним (предстало) виденье (в образе) его матери, именуемой Сунита. Рыдая, она жалобно сказала: "О сын!

15. О сынок, прекрати этот разрушающий тело подвиг - (ведь) я обрела тебя после многих чаяний!

16. Ты не должен покидать меня несчастную, одинокую, беззащитную из-за слов другой жены. Ты, о сынок, мое прибежище!

17. Зачем, зачем тебе, пятилетнему, эта суровая аскеза? Да отвратится твой разум от этого тяжкого подвига, не приносящего (благих) плодов!

18. (В начале) идет время твоих игр, затем - ученья, потом - (наслажденья) всеми (мирскими) благами, а в конце - аскеза.

19. (Сейчас) время твоих детских игр, о сынок. Так зачем же ты губишь себя такой аскезой?

20. ЛЮБОВЬ ко мне - твоя высшая дхарма. Обязанности соответствуют возрасту. Послушай меня, отвратись от этого нечестья.

21. Если ты, о дитя, не прервешь сейчас эту аскезу, ты увидишь, как жизненные дыхания разлучатся со мной".

22. Но его разум был сосредоточен на Вишну, и даже взирая, он не видел своей стенающей (матери), чьи глаза помутнели от слез.

23. "О дитя, о дитя! Спасайся! Жуткие ракшасы с воздетым грозным оружием собираются в этом страшном лесу! Беги прочь!"

24. Она сказала так и удалилась, и тут появились ракшасы с воздетым грозным оружием, их свирепые лица пламенели.

25. Ночные духи испускали перед сыном царя ужасные крики и вращали сверкающим оружием.

26. Сотни шакалов, - их пасти пламенели отсветом (пожираемой) добычи, выли со всех сторон, пугая этого мальчика, предавшегося йоге.

27. "Убейте, убейте его! Режьте, режьте его на куски! Пожирайте, пожирайте его!" - ревели эти ночные духи.

28. Ночные духи с мордами львов, верблюдов и крокодилов рычали и всевозможными воплями устрашали царевича.

29. Но он, чья мысль была погружена в Говинду, не ощущал ни этих ракшасов, ни страшных криков, ни оружия.

30. Сын покровителя земли, обуянный одной мыслью, непрестанно созерцал Вишну, пребывающего в нем самом, и (не видел) ничего иного.

31. Тут ото всех этих обманных наваждений боги, опасаясь пораженья, вновь крайне встревожились, обеспокоенные (чудесной) силой (Дхрувы).

32. Тогда боги, терзаемые его аскезой, (вновь) прибегли к защите Хари, он - лоно мира, он - не имеет начала и конца, он дает прибежище.

Боги сказали:

33. О бог богов. Покровитель мира, высший Владыка, высший Пуруша! Измученные аскезой Дхрувы, мы прибегаем к твоей защите.

34. Как день за днем возрастает диск луны, так и он при помощи аскезы ежедневно продвигается в божественной мощи.

35. Мы напуганы, о Джанардана, аскезой потомка Уттанапады и прибегаем к тебе за защитой. Прерви эту аскезу!

36. Мы не знаем, к чему он стремится - к власти Шакры (или) к власти Сурьи, чего он жаждет - власти Владыки богатств, Владыки вод (или) Сомы?

37. Так смилуйся над нами, о Владыка, вырви терний из наших сердец! Прерви аскезу сына Уттанапады!

Шри Бхагаван сказал:

38. Он не хочет ни власти Индры, ни власти Сурьи, Варуны или Повелителя богатств. О боги, я исполню все, что он пожелает.

39. Поэтому, о боги, спокойно, не тревожась, возвращайтесь в свои обители. Я остановлю этого мальчика, чьи помыслы погружены в аскезу.

Парашара сказал:

40. Выслушав бога богов и поклонившись, тридцать (богов) во главе с Совершителем ста жертвоприношений отправились в свои владенья.

41. А Бхагаван Хари, Атман всего, довольный тем, что Дхрува отождествил себя с ним, в четырехруком образе приблизился к нему и сказал так:

42. О сын Уттанапады, благо тебе! Я доволен твоей аскезой и явился как податель даров. Избери дар, о ревностно исполняющий обет!

43. Я доволен, что ты безразличен к предметам (и явлениям) внешнего (мира) и сосредоточил свою мысль на мне. Поэтому получай высший дар!

44. Мальчик услышал слова бога богов, открыл глаза и узрел Хари, которого прежде он видел в (состоянии) сосредоточения.

45. Он взглянул на Ачьюту, держащего раковину, диск, палицу, Шарнгу, превосходный меч и увенчанного тиарой, и склонил голову до земли.

46. Волоски на теле Дхрувы встали дыбом, его внезапно охватил сильный трепет, и он стал думать, как восславить бога богов:

47. "Что я скажу в его восхваленье? Какими словами восславить его?" - он растерялся и прибегнул к защите этого бога.

48. "Если Бхагаван очень доволен моей аскезой, то дай мне такой дар - прославить тебя как я хочу.

49. Как я, мальчик, могу восславить тебя, бога, чей путь неизвестен для Брахмы, а также для других знатоков Вед?!

50. Мой разум переполнен ЛЮБОВЬЮ-бхакти к тебе, о высший Правитель, научи, как возложить к твоим стопам восхваление!"

Парашара сказал:

51. И Господин мира Говинда острием раковины коснулся сложившего ладони сына Уттанапады, о избранный из дваждырожденных.

52. И в тот же миг сын царя с просветленным лицом склонился и восславил опору существ Ачьюту.

Дхрува сказал:

53. Я славлю того, чей образ - земля, вода, огонь, воздух, небо, разум, сознание, источник первоэлементов и прочее и первичная материя.

54. Я славлю того Пурушу, поглотителя Качеств, чей образ - чистый, тончайший, всеохватывающий высший дух-пумс, превосходящий предматерию,

55. того, кто властвует над землей и всеми прочими (первоэлементами), над запахом, и прочими (танматрами), над сознанием и прочим, того, кто превышает предматерию и Пурушу!

56. О высший Правитель, я прибегаю как к прибежищу к твоему чистому образу, который является по сути своей Брахмой, Атманом, который превышает весь мир!

57. Я славлю тот (твой) образ, о Атман всего, неизменный, поддерживающий и охватывающий все, тот, который понимается как Брахма, тот, о котором размышляют йогины!

58. (Ты) - Пуруша, с тысячью голов, с тысячью глаз, с тысячью ног, тот, который охватывает все, кто возвышается над землей на расстояние в десять пальцев!

59. (Все), что было и что будет - это ты, о высший Пуруша, от тебя (происходят) Вирадж, Сварадж, Самрадж, и от тебя - Адхипуруша!

60. (Ты) неотделим от нижних, средних и верхних (зон) земли, от тебя - эта вселенная, от тебя - то, что было и то, что будет,

61. от тебя - этот мир, имеющий образ, со всем сущим!

62. От тебя - жертвоприношение и все жертвенные возлияния, кислое молоко, очищенное масло и жертвенные животные двух видов; от тебя порождены гимны Ригведы и Самаведы и (ведийские) ритмы!

63. От тебя порождены гимны Яджурведы, и от тебя - лошади, коровы с зубами в одной челюсти, от тебя возникли козы, овцы, антилопы!

64. От твоего рта порождены брахманы, от рук - кшатрии, вайшьи происходят от твоих бедер, а шудры возникли от твоих ног!

65. От глаз (порождено) солнце, от жизненного дыхания - ветер, а Луна - от твоего разума, (твои) жизненные дыхания рождены от главной силы, ото рта порожден огонь!

66. От пупка произошел небосвод, от головы - небеса, стороны света - от ушей, земля - от ног. От тебя возник весь этот (мир)!

67. Как огромная ньягродха помещается в маленьком зерне, так и во время предбытия (мира) вся вселенная заключается в тебе, источник жизни!

68. Как из зерна выпускает первый побег, а затем разрастается ньягродха, так и от тебя во время творения разрастается мир!69. Как сквозь кору и листья платана виднеется его ствол, так и ты - ствол вселенной, сквозь тебя виднеется Правитель сохранения (мира)!

70. В тебе, как в едином со всем существующим, (пребывают способности разума, являющиеся причиной) наслаждения и прочих (чувственных ощущений), но в тебе, (когда) ты лишен Качеств, отсутствуют как источники наслаждения, так и мученья вместе с (самими наслаждениями и мученьями)!

71. Слава тебе, разделяющемуся (на многие части) и единому по своей сущности, являющемуся по своей сущности тончайшими (танматрами); слава тебе, являющемуся по своей сущности первоэлементами и являющемуся по своей сущности всем сущим!

72. Ты считаешься явленной (первичной материей), предматерией, Пурушей, Вираджем, Самраджем и Свараджем, а среди пурушей во внутренней сущности - нетленным!

73. (Ты) - во всем, ты - все сущее, (ты) - все, (ты) носишь исконный образ всего, от тебя - все и от тебя - ты (сам). Я поклоняюсь Атману всего!

74. Ты - сущность всего, (ты) пребываешь во всем сущем! Что я скажу тебе - ты же знаешь все, что находится в сердце?!

75. О Атман всего, о Владыка всего сущего, о источник всего существующего, ты, кто есть все сущее, ведаешь чаяния всего существующего!

76. О Покровитель, ты удовлетворил мое желание, - сотворенная аскеза принесла плод, что я (воочию) вижу Господина мира!

Шри Бхагаван сказал:

77. О Дхрува, плод аскезы - тот, что ты видишь меня. А взгляд на меня, о сын царя, не бывает бесплодным.

78. Поэтому избери дар, какой сам пожелаешь. Мужи, пред чьим взором предстаю я, обретают все.

Дхрува сказал:

79. О Бхагаван, о Владыка всего сущего, ты пребываешь в сердце каждого. Разве желание моего разума неизвестно тебе, о Хозяин?

80. Я скажу тебе, о Владыка богов, к чему я стремлюсь (своим) тщеславным сердцем, - это трудно достижимо.

81. Но что труднодостижимо, когда доволен ты. Творец всех миров?! Даже владычество Магхавана над тремя мирами - плод твой милости.

82. Первая жена царя сказала мне громко и высокомерно: "Этот царский трон не для того, кто рожден не из моего лона".

83. Я прошу, о Властитель, по твоей милости дай мне величие, составляющее опору мира, высшее из высших, вечное.

Шри Бхагаван. сказал:

84. Ты получишь то величие, о котором просишь. Я был доволен тобой, о мальчик, еще раньше, в другом (твоем) рождении.

85. Прежде ты был брахманом, чьи помыслы всегда были устремлены на меня, был почтителен к родителям и следовал своей дхарме.

86. Шло время, и ты подружился с сыном царя. В молодые годы он бурно предавался всем наслаждениям, был красив и пригож.

87. Общаясь с ним, ты видел его труднодостижимое благоденствие, и ты пожелал: "Да буду я царским сыном!"

88. И затем в исполненье своего желания ты, о Дхрува, обрел положение царского сына, родившись в труднодосягаемом доме Уттанапады.

89. Но это величие - (рождение) в доме Сваямбхувы, которое было бы (избранным) даром для других, не было даром для тебя, о мальчик. И я доволен этим.

90. Почитая меня, человек незамедлительно обретает Освобождение. Что достижение неба и прочего для предавшего свой разум мне, о мальчик?!

91. Ты, о Дхрува, без сомнения, моей милостью обретешь (великое) место, возвышающееся над тремя мирами, оно будет (служить) опорой для всех звезд и планет.

92. О Дхрува! Над Солнцем, Луной, Марсом, Сыном Луны (Меркурием), Юпитером, Сыном Солнца (Сатурном), и другими (небесными) светилами,

93. над Семью риши (Большой Медведицы) и над богами, летающими в воздушных колесницах будет возвышаться то (великое) место, которое я дам тебе, о Дхрува.

94. Иные боги существуют четыре юги, иные - манвантару, тебе же я дам существование в пределах кальпы.

95. Твоя мать, благочестивая Сунити, став звездой в твоей воздушной колеснице, пребудет близ тебя такое же время.

96. Те люди, которые, полностью сосредоточившись, будут прославлять тебя на рассвете и закате, обретут великую заслугу.

Парашара сказал:

97. Так, о великий отшельник, в давние времена Дхрува получил дар от Покровителя мира, бога богов Джанарданы и вознесся к величию.

98. Видя его горделивое и величественное возвышение, гуру богов и асуров Ушанас прочел здесь такой стих:

99. "О, какова мощь этой аскезы и как велик ее плод, что Дхрува стал предводительствовать над Семью риши!

100. А его благочестивая родительница по имени Сунити, - кто на земле способен описать ее величье?!

101. Дав рождение Дхруве, она достигла высшего величия, стала надежным прибежищем для трех миров, обрела избранное величье".

102. Тот, кто непрестанно прославляет это вознесение Дхрувы на небо, освобождается от всех грехов и обретает небесный мир.

103. (Дхрува) никогда не утратит это величие, будь то на небе или на земле, но будет существовать долго и очень счастливо.

Такова в первой книге досточтимой Вишну-пураны двенадцатая глава.

ВИШНУ-ПУРАНА (книга первая), ГЛАВА XX

Парашара сказал:

1. Так, размышляя о Вишну, как о неотделимом от себя и уподобившись ему, он, о дваждырожденный, стал считать себя прежде всего Ачьютой.

2. Забыв о себе (как о личности), он не знал (уже) ничего иного и думал так: "Я, воистину, вечный Ананта, высший Атман!"

3. И в результате такой его йоги в его очищенной внутренней сущности, - а он был свободен от грехов, - утвердился Вишну, состоящий из Знания Ачьюта.

4. Как (только) в Прахладе силою йоги родился состоящий из Вишну бог, в тот же миг, о Майтрейя, тотчас лопнули обвивавшие его путы из урагов.

5. Заметались стаи морских чудовищ, покрылся волнами и забушевал великий океан, задрожала земля с горами, рощами и лесами.

6. И многомудрый (Прахлада) скинул с себя груду скал, набросанную сверху дайтьями, и вышел из вод.

7. Увидев мир, с землей, небом и прочим, он вновь вспомнил себя: "(Ведь) я - Прахлада!"

8. И он, мыслитель, вновь восславил безначального высшего Пурушу, сосредоточив мысль на одном (Вишну), полностью обуздав речь, деяния и разум.

Прахлада сказал:

9. Ом, слава высшей цели, о грубый и тончайший, произносимый и непроизносимый, явленный и неявленный, разделимый и нераздельный, о незапятнанный Властелин!

10. О подвластный Качествам и основа Качеств, о Атман, лишенный Качеств и превышающий Качества, воплощенный и невоплощенный, огромный в своем воплощении и тончайший в своем воплощении, о открытый и закрытый!

11. О Атман, и страшный обликом и прекрасный, о состоящий из веденья и неведенья Ачьюта, о имеющий образ существующего и несуществующего, о существующий, о источник благого и неблагого существования!

12. О непреходящий и преходящий, о развертывающийся Атман, (о Атман), покоящийся на не подлежащих развертке чистых (субстанциях)! Слава тебе, о единый и не единый, о Васудева, о первопричина (всего)!

13. Слава тому высшему Пуруше, кто грубый и тончайший, тому, кто явный и незримый, тому, кто не является и (вместе с тем) является всеми первоэлементами, тому, от кого (произошла) вселенная и тому, кто отличается ото (всех) причин вселенной!

Парашара сказал:

14. Пока он, (предавшись) сердцем (Вишну) таким гимном прославлял бога, перед ним воочию предстал Бхагаван Хари, облаченный в желтые одежды.

15. С изумлением взглянул на него (Прахлада), встал и, запинаясь, начал, о дваждырожденный, вновь и вновь восклицать так: "Слава Вишну!"

Прахлада сказал:

16. О бог, о устранитель печалей (всех) прибегающих (к тебе), будь милостив, о Кешава, вновь очистить меня даром своего взгляда, о вечный!

Шри Бхагаван сказал:

17. Я доволен незыблемой ЛЮБОВЬЮ-бхакти, которую ты проявил. О Прахлада, избери от меня дар, какой пожелаешь!

Прахлада сказал:

18. О Покровитель, за все те тысячи рождений, что мне предстоит пройти, да пребудет (во мне) всегда неколебимая ЛЮБОВЬ-бхакти к тебе, о Ачьюта!

19. Пусть неизбывная радость, (подобная той), что (испытывают люди), не знающие различия (между истинным и ложным знанием) по отношению к объектам чувств, (возникшая) (у меня) при мыслях о тебе, (никогда) не покидает моего сердца!

Шри Бхагаван сказал:

20. У тебя есть ЛЮБОВЬ-бхакти ко мне, и она, воистину, вечно пребудет (в тебе). О Прахлада, избери от меня дар, какой хочешь.

Прахлада сказал:

21. Меня возненавидели за то, что я прославлял тебя. Прости, о бог, тот грех, что совершил мой отец.

22. Из ненависти (мои) члены рубили оружием, (меня) бросали в бушующее пламя, (меня) жалили ураги, в мою пищу подкладывали яд.

23. (Меня) связали и бросили в море, на меня навалили груду скал, против меня применяли и всякие иные средства, -

24. но я, твой почитатель-бхакт остался невредим. (От греха всего) этого твоим могуществом, о Владыка, избавь сейчас моего отца.

Шри Бхагаван сказал:

25. О Прахлада, по моей милости все это сбудется для тебя. Я дарую тебе еще один дар. Избирай, о сын асуры!

Прахлада сказал:

26. О Бхагаван, я удовлетворен таким твоим даром: по твоей милости (моя) ЛЮБОВЬ-бхакти к тебе в будущем (да пребудет) незыблемой.

27. К чему дхарма, богатство и наслаждение, - ведь Освобождение в руке того, кто тверд в ЛЮБВИ-бхакти к тебе, о корень всех миров!

Шри Бхагаван сказал:

28. Раз твое сердце непоколебимо в ЛЮБВИ-бхакти ко мне, то моею милостью ты обретешь высшее Освобождение!..

Упанишады, АЙТАРЕЯ УПАНИШАДА, ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ

"Кто [он - тот], кого мы почитаем как Атмана? Кто из них Атман?" - Тот, благодаря которому видят, благодаря которому слышат, благодаря которому обоняют запахи, благодаря которому произносят речь, благодаря которому распознают сладкое и несладкое.

То, что является сердцем и разумом, сознание, разумение, распознавание, познание, мудрость, проницательность, стойкость, мышление, рассуждение, стремление, память, представление, намерение, жизнь, ЛЮБОВЬ, господство - все это имена, данные познанию.

Он - Брахман, он - Индра, он - Праджапати и все эти боги и пять великих элементов: земля, ветер, воздушное пространство, вода, свет; и эти маленькие разнообразные существа от того или иного семени - рожденные из яйца, и рожденные из чрева, и рожденные из пота, и рожденные из ростка; и лошади, коровы, люди, слоны; и все, что дышит, и движущееся [по земле], и летающее, и неподвижное. Все это ведомо познанием, утверждено в познании. Мир ведом познанием, утвержден в познании. Познание - Брахман.

[Наделенный] этим познающим Атманом и поднявшись из этого мира, он достиг в том небесном мире [исполнения] всех желаний и стал бессмертным, стал [бессмертным].

Упанишады, МАЙТРИ УПАНИШАДА, ШЕСТАЯ ЧАСТЬ

...38. Совершающий агнихотру прорывает сеть алчности; далее, рассекая ослепление, не потворствуя гневу, размышляя о желании, он проходит через сокровищницу Брахмана из четырех сетей, затем - в высшее пространство. Здесь, пройдя через сферы солнца, луны, огня и истинного, чистый, он зрит пребывающего в истинном, неподвижного, бессмертного, неразрушимого, стойкого, зовущегося Вишну, высшее всеобщее прибежище, наделенного ЛЮБОВЬЮ к истинному и всезнанием, самостоятельного, мыслящего, пребывающего в своем величии. Об этом говорят:

"В середине солнца находится луна, в середине луны - огонь,

В середине жара находится истинное, в середине истинного - неразрушимый".

Размышляя о том, чье тело - размером лишь с большой палец, что меньше малого, он идет к высшему состоянию. Там заключены все желания. Об этом говорят: "С телом размером лишь в большой палец, дважды и трижды пламя светоча, этот восславленный Брахман, великий бог, вселился в миры". Аум, поклонение Брахману, поклонение!


Бхагават-Гита - ВИШНУ-ПУРАНА и Упанишады - Произведения Св. Вивекананды

Внимание! Чтобы усвоить полный смысл выдержек - обращайтесь к первоисточнику! Выборочный поиск был осуществлен с помощью программы "Коллекция текстов и иллюстраций".

 
Добавить страницу в «Избранное» (Ctrl+D)
Copyright © religare.info